关于2021级汉语和中国概况课程分班的通知
各位2021级研究生:
根据国家规定,英文授课项目的外国研究生在毕业时汉语水平需达到汉语水平考试三级。为帮助大家尽快提高汉语水平,汉语(2015LXS01, 2015LXS02)和中国概况(2015LXS03)将分班教学。经汉语水平分班考试,分班信息如下,请根据分班名单在研究生系统里注册选课,加入相应的线上教学群组并按时上课。
重修补修的学生请按照自己的汉语能力选择相应课程班。
请符合申请汉语和中国概况免修要求的研究生,于9月30日前在研究生系统中提交免修申请表和相应证明材料。具体要求可查看《河海大学来华留学研究生申请课程免修的管理规定》。免修申请通过后,选课记录将会被自动删除,你会取得相应课程学分,成绩单上相应课程将显示“免修”字样。
1. 河海大学来华留学研究生申请课程免修的管理规定
https://ie.hhu.edu.cn/2017/0407/c7305a99708/page.htm
2. 河海大学留学研究生课程免修申请表
https://ie.hhu.edu.cn/2016/1018/c7346a99960/page.htm
说明:
(1) 01班指汉语(2015LXS01-01)和中国概况(2015LXS03-01),修课学生为2021级博士生、高级进修生、普通进修生。
(2) 02班指汉语(2015LXS01-02)和中国概况(2015LXS03-02),修课学生为汉语水平测试达90分以上的学生。
(3) 03班指汉语(2015LXS01-03)和中国概况(2015LXS03-03),修课学生为2021级水文院、水电院、港航院、环境院和土木院的硕士生。
(4) 04班指汉语(2015LXS01-04)和中国概况(2015LXS03-04),修课学生为2021级其他学院的硕士生。
附件:
1. 课程群二维码
2. 分班名单
国际教育学院
2021年9月17日
Notice on the Division of Chinese Language and Introduction to China
Dear Graduate Students of 2021,
According to the Chinese regulations, the international graduate students of English taught program should pass the HSK 3 before the application of degree. In order to help you improve the Chinese ability as soon as possible, the courses of Chinese Language (2015LXS01, 2015LXS02) and Introduction to China (2015LXS03) will be taught in different classes. After the Chinese proficiency test, the division of the classes, for the new students is as shown below. Please register the course in the online system (http://yjss.hhu.edu.cn/home/stulogin), join in the related online group and attend the course according to the list.
The old students should choose the corresponding course according to the Chinese ability and register in the online system.
Please submit the Exemption Application Form and corresponding supporting materials in the graduate system before September 30. For specific requirements, please refer to the “Regulations of Application for Course Exemption for International Graduate Students”.
Once the exemption application is approved, the course selection record will be automatically deleted, you will obtain the corresponding course credits, and the words exemption will be displayed on the corresponding course on the transcript.
1. Regulations of Application for Course Exemption for International Graduate Students
https://ie.hhu.edu.cn/2017/0407/c7305a99708/page.htm
2. Application Form for International Graduate Course Exemption
https://ie.hhu.edu.cn/2016/1018/c7346a99960/page.htm
Note:
1) Class 01 refers to Chinese Language (2015LXS01-01) and Introduction to China (2015LXS03-01), including the doctoral students, senior scholars and general scholars of 2021.
2) Class 02 refers to Chinese Language (2015LXS01- 02) and Introduction to China (2015LXS03- 02), including the students who have the score above 90 in Chinese proficiency test.
3) Class 03 refers to Chinese Language (2015LXS01-03) and Introduction to China (2015LXS03-03), including the master students of 2021 from the College of Hydrology and Water Resources, College of Water Conservancy and Hydropower Engineering, College of Harbor, Coastal and Offshore Engineering, College of Civil and Transportation Engineering and College of Environment.
4) Class 04 refers to Chinese Language (2015LXS01-04) and Introduction to China (2015LXS03-04), including the master students of 2021 from the other colleges.
Appendix:
1. Online course group of each course
2. Name list of each course
International School
September 17, 2021
1. 课程群二维码
Online course group of each course
2. 分班名单
Name list of each course